оцифровка видеокассет кинопленки
кинопленка оцифровать оцифровать видео оптимизировать видео оцифровать кинопленку кинопленка


Кто озвучивал переводы на видеокассетах?


     Перечислять все «золотые голоса» переводчиков VHS-кассет нет смысла — их много было. Но можно вспомнить самых ярких, самобытных переводчиков, которые своими интонациями, своим видением фильма иногда давали очередному дешевому американскому боевику второе рождение — «рождение в народе». Эти переводы сейчас лучше всего иллюстрируют эпоху VHS, т.к. именно они формировали наше понимание зарубежных фильмов. Конечно, сегодня некоторые из Тех Самых переводов выглядят плоско и дешево, но конкретно эта «золотая десятка переводчиков» до сих пор остается вне конкуренции.

Самые известные голоса переводов VHS

переводчик влодарский      Леонид Вениаминович Володарский (родился 20 мая 1950, Москва) — российский переводчик, писатель, радиоведущий и в некоторой степени шоу-мэн. Известен, главным образом, как переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 80-х — начале 90-х. В России получил прозвища «Гнусавый переводчик» и «Переводчик-с-прищепкой-на-носу». Является одним из первых пиратских переводчиков в СССР.

гаврилов переводчик      Андрей Юрьевич Гаврилов. Советский и российский музыкальный журналист, музыкальный издатель, переводчик фильмов с английского языка. В данный момент музыкальный издатель, компания «Solid Records». Выпустил практически все компакт-диски Вероники Долиной, серию Владимира Высоцкого, Александра Галича, Булата Окуджавы.

переводчик михалев     Алексей Михайлович Михалев (родился 26.12.1944, скончался 09.12.1994). Член Союза кинематографистов и Союза писателей, автор ряда литературных переводов, синхронный переводчик фильмов на видеокассетах… За десять с лишним лет работы на этом фронте количество переведенных картин не поддается исчислению. После тяжелой болезни умер 9 декабря 1994 года, пары недель не дожив до своего пятидесятилетия.

перевод горчаков     Василий Овидиевич Горчаков (родился 5 июля 1951). В синхро-переводчики его по слухам «покрестил» сам Леонид Володарский. С 1990 Горчаков — член гильдии кинокритиков, советник-консультант Американо-Советской Киноинициативы. К нынешнему дню, по его собственным прикидкам переведено более тысячи видеофильмов, среди них и такие «крамольные», как: «Крестный Отец», «Москва на Гудзоне», «Последнее Танго в Париже», «Казанова», «Терминатор», «Коммандо»…

либергал перевод кассет      Григорий Александрович Либергал (родился в 1947 году). Профессионал синхроперевода. С 1970 года на Всесоюзном Радио. Параллельно работал в научной группе кинотеатра Госфильмофонда СССР «Иллюзион», читал лекции и переводил фильмы, в том числе как синхронист на фестивальных, конкурсных и специальных показах. С 1990 года работал в Совэкспортфильме, участвовал в известных проектах с «Парамаунт пикчерс» и «Фоксом». С 1992 года в «Интерньюс». Один из лучших специалистов страны по кино, телевизионному программированию и истории телевидения.

первод кассет иванов     Михаил Николаевич Иванов. Профи высочайшего класса, переводчик фильмов, главный редактор и автор всех выпусков «Видеогида», поэт и прозаик. Пять лет проработал письменным переводчиком в издательстве, а потом два года нигде не работал. Фильмы на видео начал переводить в 1982 году, числясь на разных работах то сторожем, то рабочим, и переводил до 1997 года. С 1991 года начал выпускать сборники аннотаций под названием «Видеогид». На сегодняшний день в свет вышли 13 томов, включающие 12000 фильмов.

перевод фильмов санаев     Павел Владимирович Санаев. Сын актрисы Елены Санаевой (знакомая всем с детства Лиса Алиса из «Буратино»), внук народного артиста Санаева, пасынок Ролана Быкова. Писатель, печатался в толстых журналах. Автор повести «Похороните меня за плинтусом» (1996), «Нулевой Километр» (книга + фильм, 2006), успел попробовать себя и в роли режиссера, и сценариста, и переводчика, и кинокритика. По некоторым сведениям, в настоящее время весьма активно задействован в команде актера и режиссера Леонида Белозоровича, занимающейся дубляжом иностранных картин.

визгунов переводчик фильмов     Сергей Визгунов. Начал переводить примерно с 19994-го (помнится одним из первых была «Семейка Аддамс» 1 и 2, «В Яблочко»). Позже — практически все хитовые фильмы с 1995 по 2000 г. Любит переиначивать названиями переводимых их фильмов. Например, фильм «Парни не плачут» перевел как «Тертый калач», а «Все девять ярдов» — как «Девятый вал».

переводчик кассет пучков гоблин     Дмитрий Юрьевич Пучков aka Гоблин (родился 2 августа 1961 года). Российский переводчик-самоучка, автор многочисленных т. н. «правильных» и нескольких пародийных переводов голливудских фильмов и сериалов, писатель и сетевой публицист. Неофициально перевел около 80 полнометражных фильмов. Официально перевел фильмы «Хроники Риддика», «Бешеные псы», «Всем хана!», «Освободите Джимми», «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Кровавый четверг», «Типа крутой охранник», которые были выпущены на DVD.

переводчик фильмов дохалов     Вартан Карлович Дохалов. Раритет. Классик. Переводы: «Терминатор 2», «Папа-Привидение», «Охотники за Привидениями 2», «Один Дома» 1 и 2, «Кошмары на Вязова» 7, «Напролом», диснеевские — «Дамбо», «Лис и Пес», «Спасатели в Австралии», «Винни-Пух»… Перестал переводить в 1995 году (английский, французский) — поскольку на пару со своим братом Тиграном организовал компанию West Video, ныне также член российской ассоциации издателей DVD…

      Другие вопросы по теме видео


Оцифровка видеокассет оцифровка кинопленки

| оцифровка видеокассет | оцифровка кинопленки | Оцифровка |

Информация по оцифровке видео кино +7 (903) 750-99-19

redmast@mail.ru
скайп оцифровка Redmaster8mm
viber оцифровка видео +7 985 958-24-63
QR-визитка / Контакты

  • Мобильная версия сайта


    видеокассетаОцифровка VHS, VHS-C
    video8Оцифровка Video8, Hi8
    мини двОцифровка Mini-DV
    оцифровать digital8Оцифровка Digital8
    кинопленку оцифроватьОцифровка кинопленки 8 мм
    печать на дискеПечать на DVD-дисках
    оцифровка фотографийОцифровка фотографий
    бесплатный софтБесплатный софт

  • LogMAR цифровая камера 8 мм кинопленки
  • Завершен выпуск видеомагнитофонов VHS
  • Дэвид Линч объявил о смерти кинопленки
    Обновления на сайте
  • Уход за кинопроектором Русь
  • Неисправность VHS-C адаптера
  • Плеер для в/кассет Hi8/D8
  • Кинопроектор Русь-340 Автомат
  • Лучшие переводчики зарубежных фильмов на VHS
  • Смазка двигателя "Русь"
  • Ракордная кинопленка
  • Потери качества при воспроизведении видеокассет
  • Отличие форматов Digital8 и Mini-DV
  • Ремонт в/кассет mini-DV
  • Как сохранить видео на VHS-кассете?
  • Ухудшение качества видеокассет
  • Чистка и увлажнение кинопленки
  • Повреждения эмульсионного слоя кинопленок
  • Основные правила работы с кинопроектором Русь при просмотре кинопленок
  • Причины и виды повреждений кинопленки в процессе эксплуатации
    Вопросы / ответы
  • Отличее видеокассет VHS и S-VHS
  • Оцифровка видеокассет стандарта NTSC
  • Удаление плесени с кинопленки
  • За какое время видеокассеты VHS размагничиваются?
  • Как воспроизвести DVD на компьютере?
  • Чем просмотреть файлы mpeg-4 ?
  • Существуют ли скидки на оцифровку нескольких видеокассет?
  • Информация На все возникшие вопросы Вам ответят по телефону:
    +7 (903) 750-99-19
    или по

    Новости вопросы низ два цена оцифровки

    Скидки на оцифровку видеокассет VHS, Video8, Hi8 и miniDV.

    Базовые цены
    - Цены на оцифровку видеокассет VHS и miniDV
    - Стоимость оцифровки кинопленки 8мм


    Рейтинг@Mail.ru тиц Яндекс.Метрика


    yandex

    оцифровка видеокассет
    тел: +7-903-750-99-19  м. Тушинская (Сходненская)
    Оцифровка видеокассет VHS, оцифровать кинопленку 8мм